《道林·格雷的画像》读后感

发布时间: 2020-01-11 | 所属分类: 最新 | 编辑: | 目前有 《道林·格雷的画像》读后感已关闭评论

此书的作者是奥斯卡·王尔德,如果活在今天,将必是一个段子手。

搜了一下他的名言金句:

1.To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all. 
生活是世上最罕见的事情,大多数人只是存在,仅此而已。

2.A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal. 

不够真诚是危险的,太真诚则绝对是致命的。

3.One can always be kind to people one cares nothing about. 

一个人总是可以善待他毫不在意的人。

4.Everyone is born king, and most people die in exile. 

每个人生来都是君王,但大多数在流亡中死去。

5.Always forgive your enemies – nothing annoys them so much. 

永远宽恕你的敌人,没有什么能比这个更让他们恼怒的了。

6.Selfishness is not living as one wishes to live, it is asking others to live as one wishes to live. 

过自己想要的生活不是自私,要求别人按自己的意愿生活才是。

7.The heart was made to be broken. 

心是用来碎的。

8.I like men who have a future and women who have a past 

我喜欢有未来的男人和有过去的女人。

9.There are only two tragedies in life: one is not getting what one wants, and the other is getting it. 

生活中只有两个悲剧:一个是没有得到你想要的,另外一个是得到了你想要的。

10.When one is in love, one always begins by deceiving one’s self, and one always ends by deceiving others. That is what would calls a romance. 

爱,始于自我欺骗,终于欺骗他人。这就是所谓的浪漫。 

——恋爱总是以自欺开始,以欺人结束。

11.The very essence of romance is uncertainty. 

浪漫的本质是不确定性。

12.To define is to limit. 

定义一样东西,就意味着限制了它。

13.When gods wish to punish us, they answer our prayer. 

若诸神要惩罚我等,必先让我等如愿以偿。

14.Pleasure for the beautiful body,but pain for the beautiful soul.

美好的肉体是为了享乐,美好的灵魂是为了痛苦。

15.The truth is rarely pure and never simple 

真相很少纯粹,也决不简单。




这本书让我想起了李安《断臂山》和陈凯歌《霸王别姬》,本以为故事也很唯美。但事实是人性的放纵已经让一个人的灾难一发不可收拾。虽然王尔德始终认为道林·格雷没有任何邪恶,一直没有变,他只是在追求他自己想要的。

道林·格雷是一个容貌漂亮,又继承了祖宗雄厚家业的单身贵族。原本纯朴,对世界一切都充满了美好的渴望。

一个叫巴兹尔·霍华德的画家爱上了道林·格雷,他把他理想中的道林·格雷画得完美无缺、熠熠生辉,每一个看到这幅画的人都觉得画中人美的脱俗,这也是巴兹尔·霍华德的巅峰之作。情人眼里出西施,这是狂热恋爱人眼中的情人的形象。

道林·格雷不是一个男同性恋,即使在巴兹尔·霍华德对他表达了钦慕之情后,道林·格雷仍然感谢式地谢谢了巴兹尔·霍华德的欣赏之心。

但是,道林·格雷陷入了对自己容颜的自恋之中,不仅仅是容颜,还有对自我的完全迷恋,他觉得自己的一切都如这画像般熠熠生辉。

道林·格雷爱上了演话剧的女演员西比尔·文恩。年轻、善良、不谙世事的西比尔·文恩也爱上了热情的上流社会富家公子道林·格雷,觉得自己终于不用再假扮茱丽叶了,自己成了真正的茱丽叶。在有了此心情后认为自己终于不用靠辛苦当话剧演员谋生了。于是在一场演出中夸张而又做作地演着话剧,台下拉了一帮朋友来捧场的道林·格雷顿时颜面大失,他心目中的女神西比尔·文恩成了一个演技水平差、虚荣、做作、粗糙的下等戏子。道林·格雷对着满怀欣喜的西比尔·文恩说出了最绝情的话,善良而又绝望的西比尔·文恩选择了自杀。西比尔·文恩的自杀也让道林·格雷走上了毁灭之路。那幅画像也随着他的每一次恶行而变得愈加丑陋狰狞,他看到了画中人物灵魂的肮脏,一次又一次错上加错地加害他人性命,首先从那个倾慕他并且为他画了唯美画像的巴兹尔·霍华德开始。。。

最后被杀的是道林·格雷自己,他选择了自杀,以此来逃离他的丑陋狰狞。

道林·格雷死后,他的仆人在阁楼里看到自杀后的道林·格雷变成了一个又老又难看的人,而他那副画仍然熠熠生辉,美得让人窒息。

人的一生或许也如此,在混沌中突然觉得自己有很美好的生命,然后放肆地挥霍生命,到最后发觉生命不过如此。

后记:当一场同性恋爱使王尔德官司缠身,这本小说竟成为罪证之一,最终他被判“严重猥亵罪”入狱两年。出狱三年后,王尔德在巴黎一家小旅馆去世,年仅46岁。


Comments are closed.

«